Skip to content

Заминательная лингвистика

amused emoticon

От слова “замять”.

В русском языке нету нормального эквивалента английскому existence, которое существительное. Я японском есть 存在 (sonzai) и во многих европейских языках, думаю, тоже есть, а в русском нет.

От этого значительное количество современного аниме становится непереводимым эквивалентно, и здоровый кусок философии пролетает мимо наших ушей.

Не факт, что это плохо.

5 Comments

  1. GernsbackGernsback wrote:

    Бытие, существование, сущность - в зависимости от контекста.

    Thursday, February 7, 2008 at 08:16 | Permalink
  2. rn3aohrn3aoh wrote:

    Второе слово с гневом отметается, оно не существительное. Первое обозначает только абстрактную категорию, а третье не обозначает абстрактной категории. :)

    Thursday, February 7, 2008 at 15:01 | Permalink
  3. UjinUjin wrote:

    Угу. Столкнулся при вереводе GitS, но списал на собственое малоумие.

    Thursday, February 7, 2008 at 15:36 | Permalink
  4. GernsbackGernsback wrote:

    А что ты хочешь? При переводе с лексически бедного языка на лексически богатый трудности перевода - невероятные, зачастую разрешимые только путем написания дополнительных абзацев текста.

    Thursday, February 7, 2008 at 20:16 | Permalink
  5. rn3aohrn3aoh wrote:

    Я лексически богат
    “Транклюкатор”, “порнократ”,
    Много слов ужасных знаю
    От “Нинтендо” до “домкрат”! :)

    Thursday, February 7, 2008 at 23:01 | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*